-
1 hand
handen (handa), hender1) рука (кисть)hand i hand — рука об руку, совместно
knyttet hand — сжатая рука, кулак
av ens hand — из чьих-л. рук
på ens høyre (venstre) hand — справа, направо (слева, налево) от кого-л.
falle for ens hand — пасть от чьей-л. руки
falle (komme) i ens hender — попасть в чьи-л. руки
gi én en hand (med noe) — протянуть кому-л. руку помощи
ha for (ved) handen — иметь под руками, иметь при себе
klappe (slå) i hendene — хлопать в ладоши, аплодировать
ta én i handen — взять кого-л. за руку
vaske (tvette) sine hender — умыть руки (тж. перен.)
vri hendene (vri sine hender) — перен. ломать себе руки
2) почерк3) подписьunder vår hand og rikets segl — формула перед подписью норвежского короля на государственных документах
4) карт, карты (имеющиеся в руках у игроков)fra (på) første (annen, tredje) hand — из первых (вторых, третьих) рук
få fra handen:
б) разделаться с чем-л.gi (betale) én noe på handen — давать задаток, аванс
gå én til — hande:
а) помогать кому-л.б) ист. быть в услужении у кого-л.ha sin hand med i le(i)ken — быть замешанным в чём-л., приложить свою руку к чему-л.
ikke kunne se en hand for(an) seg — ни зги не видать, перен. не видеть дальше своего носа
legge hand på én — насиловать, пускать в ход силу
leve fra hand til munn — еле-еле сводить концы с концами, перебиваться с хлеба на воду
låne ens hand til noe — содействовать, помогать, оказывать поддержку
på egen hand — на свой страх и риск, самостоятельно
være ens høyre hand — быть чьей-л. правой рукой
være for handen:
а) быть налицо, быть под рукамиvære lett (stø, sikker) på handen — иметь лёгкую (крепкую, надёжную) руку
см. тж. hender -
2 hånd
hånden (hånda), hender1) рука (кисть)hånd i hånd — рука об руку, совместно
knyttet hånd — сжатая рука, кулак
av ens hånd — из чьих-л. рук
på ens høyre (venstre) hånd — справа, направо (слева, налево) от кого-л.
falle for ens hånd — пасть от чьей-л. руки
falle (komme) i ens hender — попасть в чьи-л. руки
gi én en hånd (med noe) — протянуть кому-л. руку помощи
ha for (ved) hånden — иметь под руками; иметь при себе
klappe (slå) i hendene — хлопать в ладоши, аплодировать
ta én i hånden — взять кого-л. за руку
vaske (tvette) sine hender — умыть руки (тж. перен.)
vri hendene (vri sine hender) — перен. ломать себе руки
2) почерк3) подписьunder vår hånd og rikets segl — формула перед подписью норвежского короля на государственных документах
4) карт, карты (имеющиеся в руках у игроков)fra (på) første (annen, tredje) hånd — из первых (вторых, третьих) рук
få fra hånde — n
б) разделаться с чем-л.gi (betale) én noe på hånden — давать задаток, аванс
а) помогать кому-л.б) ист. быть в услужении у кого-л.ha sin hånd med i le(i)ken — быть замешанным в чём-л., приложить свою руку к чему-л.
ikke kunne se en hånd for(an) seg — ни зги не видать, перен. не видеть дальше своего носа
legge hånd på én — насиловать; пускать в ход силу
leve fra hånd til munn — еле-еле сводить концы с концами, перебиваться с хлеба на воду
låne ens hånd til noe — содействовать, помогать, оказывать поддержку
på egen hånd — на свой страх и риск, самостоятельно
være ens høyre hånd — быть чьей-л. правой рукой
være for hånde — n
а) быть налицо, быть под рукамиvære lett (stø, sikker) på hånden — иметь лёгкую (крепкую, надёжную) руку
см. тж. hender -
3 munn
-en, -er1) рот, устаkløyve munnen — разг. раскрывать рот
kysse én på munnen — целовать кого-л. в губы
2) зев, отверстие3) выход (шахты и т. п.)bruke munn — ругаться, сквернословить
ha mange munner å mette munn — иметь большую семью, быть многодетным
holde munn — сохранять тайну, держать что-л. в секрете
holde re(i)n munn — не проговариваться, молчать
la munnen løpe — оживлённо болтать, трещать без умолку
lukke munnen på én — заткнуть кому-л. рот, заставить замолчать
miste munn og mæle — онеметь, потерять дар речи, не быть в состоянии вымолвить слово
skrike (snakke) i munnen på hverandre — кричать (говорить) всем сразу, перебивая друг друга; slikke seg om munnen etter noen (noe) смотреть на кого-л. (что-л.), как кот на сметану
smøre én om munnen med noe — умасливать (кого-л.)
snakke (tale) én etter munnen — поддакивать кому-л.
stoppe munnen på én — заткнуть рот, зажать глотку кому-л.
ta munnen for full:
б) привирать, сильно преувеличивать
См. также в других словарях:
Перебиваться с хлеба на воду — Прост. Экспрес. Жить очень бедно, терпеть нужду, лишения. Мы перебивались с хлеба на воду, и все трое ощущали вполне естественное и законное в таком положении недовольство нашей судьбой (М. Горький. Дело с застёжками) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Перебиваться с хлеба на квас — Прост. Экспрес. То же, что Перебиваться с хлеба на воду. В нашем хоре только у одной Моти богатый содержатель, а все мы перебиваемся с хлеба на квас (Чехов. Хористка) … Фразеологический словарь русского литературного языка
с хлеба(на воду) на квас(перебиваться) — нуждаться, жить в скудости Ср. Часом с квасом, порою с водою. Ср. Мы перебивались с хлеба на воду и все трое ощущали вполне естественное и законное в таком положении недовольство нашей судьбой. М. Горький. Дело с застежками. Ср. С хлеба на квас… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Перебиваться с хлеба на квас (на воду) — Прост. Бедствовать, жить впроголодь. ФСРЯ, 507; БМС 1998, 603; БТС, 793; Ф 2, 37; ФМ 2002, 585; Глухов 1988, 156; СПП 2001, 78 … Большой словарь русских поговорок
С хлеба(на воду) на квас(перебиваться) — Съ хлѣба (на воду) на квасъ (перебиваться) нуждаться, жить въ скудости. Ср. Часомъ съ квасомъ, порою съ водою. Ср. Мы перебивались съ хлѣба на воду и всѣ трое ощущали вполнѣ естественное и законное въ такомъ положеніи недовольство нашей судьбой.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Виленский-Сибиряков, Владимир Дмитриевич — Виленский Сибиряков В. Д. (1888 1943; автобиография) род. в 1888 г. в Сибири. Раннее детство прошло в большой нужде, ибо рано лишился отца и мать, оставшаяся без средств с двумя детьми, принуждена была перебиваться "с хлеба на воду".… … Большая биографическая энциклопедия
с — 1) см. эс. 2) и СО, предлог с родительным, винительным и творительным падежами. I. С родительным падежом. 1. Употребляется при обозначении предмета, места, с поверхности которого или от которого удаляется, отделяется кто , что л. Сорвать яблоко с … Малый академический словарь
МАКУЛАТУРА — Видеть во сне у себя в доме нагромождение макулатуры, разбираясь в которой, вы находите ценную и необходимую для вас литературу, – такой сон предвещает исполнение желаний и счастливое будущее. Выбрасывать ненужную макулатуру означает… … Сонник Мельникова
ВОДА — По за вод. Арх. В отсутствие кого л. АОС 4, 153. Бешеная вода. Алт. Весеннее половодье. СРГА 1, 65. Большая вода. 1. Арх., Сиб. Половодье. АОС 4, 147; СБО Д1, 38. 2. Арх. Морской прилив. АОС 4, 147. Взломная вода. Дон. Начало ледохода. СДГ 2, 31 … Большой словарь русских поговорок
ХЛЕБ — Белый хлеб. Разг. О лёгкой и приятной части какого л. дела, деятельности. НРЛ 82; Мокиенко 2003, 136. В чей хлеб не париться. Печор. Питаться отдельно, самостоятельно. СРНГП 2, 10. Второй хлеб. Разг. О картофеле как важном продукте питания.… … Большой словарь русских поговорок
хлеб — а; мн. хлебы и хлеба; м. 1. только ед. Пищевой продукт, выпекаемый из муки. Ржаной, чёрный х. Пшеничный, белый х. Пеклеванный х. Свежий, чёрствый, тёплый х. Отрезать ломоть, краюху хлеба. Выпекать х. Сидеть на хлебе и воде (скудно питаться).… … Энциклопедический словарь